Konferencja prasowa Jacka Protasiewicza, w której w trzech językach relacjonował wczorajsze zajścia na niemieckim lotnisku, obnażyła bezlitośnie angielszczyznę europosła Platformy. Jeden z kilkunastu wiceprzewodniczących Parlamentu Europejskiego podczas rozmowy z celnikami, zapytał: „Were you ever in Auschwitz?”, co – zdaniem „europejskiego mózgu” Platformy Obywatelskiej - miało znaczyć: „czy kiedykolwiek był pan w Auschwitz”.
Angielszczyzna pana europosła imponuje kreatywnością. Jacek Protasiewicz za nic ma wdrażane na pierwszych lekcjach podstawowe zwroty gramatyczne: „have you ever been to … ”,
Specjalnie dla pana przygotowaliśmy ściągę najbardziej porzebnych zwrotów, w razie ponownego narażenia się zagranicznym celnikom.
I’m from the Seaside - Jestem z Brzegu (miejsce urodzenia europosła)
Przy kolejnym spotkaniu z celnikami przydatne mogą się okazać zwroty:
Don’t make a village - nie rób wiochy
Don’t turn my guitar - nie zawracaj mi gitary
Na przesłuchaniu na posterunku Jacek Protasiewicz może powiedzieć:
I’ll animal to you - czyli „zwierzę się panu”. Tym zwrotem na pewno policjantowi „zabił ćwieka”, czyli he killed him the nail.
W ostateczności europoseł może to take one’s legs behind the belt czyli „wziąć nogi za pas”.
Gdy opuści wreszcie posterunek, będzie mógł westchnąć: Oh, chicken!, it’s after birds - „o kurcze, już po ptokach”.
Taksówkarza poprosi o podrzucenie wołając: Can you throw me up? Po czym podziękuje z góry mówiąc: Thanks from the mountain lub, zważywszy, że należy do chadeckiego odłamu PE: the room with you - „pokój z tobą”.
Po tych wszystkich przejściach europoseł pójdzie na koncert muzyki poważnej, a więc serious music concert.
A teraz uwaga do naszych Czytelników. Jest pewne niebezpieczeństwo skorzystania z naszego słownika. Może się okazać, że wykorzystując powyższe cytaty w konwersacji z angielskojęzycznymi obcokrajowcami, Won’t go out on people, czyli „nie wyjdziecie na ludzi”…
Slaw / mall
ZOBACZ GALERIĘ MEMÓW:
Publikacja dostępna na stronie: https://wpolityce.pl/polityka/186714-polisz-your-inglisz-z-autorem-pytania-were-you-ever-in-auschwitz-nasza-sciaga-pozytecznych-zwrotow-specjalnie-dla-jacka-protasiewicza