Znów piszą o "polskich obozach zagłady". Tym razem sformułowanie to padło w izraelskiej prasie

Czytaj więcej Subskrybuj 50% taniej
Sprawdź
fot. dziennik.com
fot. dziennik.com

Niestety, znów słychać o "polskich obozach śmierci". Tym razem sformułowania tego użył izraelski dziennik "Forward". Dziennikarze zastosowali go w tytule artykułu opowiadającego o odkryciu tunelu w obozie w Sobiborze. Wyrażenie "polish death camp" nie pada w oryginale tekstu z innego pisma - "Haaretz", gdzie jest mowa o obozach śmierci w Polsce, jednak dziennikarze "Forward" zdecydowali się na użycie innych słów.

Sprawę opisał "Nowy Dziennik". Okazuje się, że takie pomyłki czy świadome przeinaczenia zdarzają się nawet w Izraelu, a więc narodu, gdzie tematyka zbrodni wojennych jest dobrze znana i wzbudza duże emocje.

Niedawno sformułowania „polski obóz koncentracyjny” użył renomowany dziennik „The Washington Post”. Zostało ono usunięte ze strony internetowej gazety po licznych protestach Polonii i polskich władz. W najbliższych dniach ma również wyjaśnić się kwestia tego, czy w sprawie procesu przeciw "die Welt" w tej samej sprawie weźmie udział Prokuratura Generalna.

CZYTAJ TAKŻE: Czy Prokuratura Generalna będzie uczestniczyła w procesie przeciwko "die Welt" za sformułowanie "polski obóz koncentracyjny"? Na razie potwierdziła przyjęcie wniosku

lw, dziennik.com

Autor

Nowy portal informacyjny telewizji wPolsce24.tv Nowy portal informacyjny telewizji wPolsce24.tv Nowy portal informacyjny telewizji wPolsce24.tv

Zapraszamy do komentowania artykułów w mediach społecznościowych