Prezydent Andrzej Duda odznaczył Krzyżem Oficerskim Orderu Zasługi osoby zasłużone w promocję Polski, w tym prof. Mao Yinhui z Uniwersytetu GDUFS, która od 30 lat tłumaczy polską literaturę, m.in. Sławomira Mrożka na język chiński.
Ogromnie się cieszę, że naszą oficjalną wizytę w Chinach rozpoczynamy od spotkania w ambasadzie i wręczenia odznaczeń państwowych. To dla mnie ważne, by móc podkreślić wagę budowania polsko-chińskich relacji. Dziękuję wszystkim moim rodakom, którzy przyczyniają się do budowania tych relacji
— powiedział Andrzej Duda podczas ceremonii wręczenia przez niego odznaczeń osobom zasłużonym dla rozwoju współpracy bilateralnej.
Prof. Mao Yinhui udzieliła którkiego wywiadu Telewizji wPolsce.
Dla mnie najważniejsza jest bogata kultura i literatura polska. Dużo tłumaczyłam też literatury polskiej na język chiński. Najwięcej tłumaczyłam dzieł Sławomira Mrożka i chyba jako jedyna osoba zajmuję się tłumaczeniem jego twórczości
— powiedziała prof. Mao Yinhui.
Stosunki pomiędzy naszymi krajami były i są pozytywne. Chciałbym, aby te relacje trwały. Jesteśmy krajem Europy Środkowej i w naszym kraju spotykają się wpływy różnych kultur. Dzisiaj oznacza to również spotykanie się wielu dróg biegnących ze wschodu na zachód i zachodu na wschód. Spotykanie się tych dróg powinniśmy wykorzystać dla budowania naszych międzynarodowych relacji
— podkreślał Andrzej Duda.
Publikacja dostępna na stronie: https://wpolityce.pl/swiat/696489-tylko-u-nas-prof-mao-yinhui-odznaczona-przez-prezydenta