Po interwencji PAP włoska agencja prasowa Ansa usunęła ze swej poniedziałkowej depeszy sformułowanie „polski obóz zagłady” w odniesieniu do hitlerowskiego obozu Auschwitz. „Polski” zmieniono na „nazistowski”.
Błąd pojawił się wieczorem w zapowiedzi prezentacji filmu dokumentalnego na temat podróży młodzieży ze szkoły średniej z okolic Bolonii na teren obozu. Projekcja odbędzie się w Izbie Deputowanych Włoch z udziałem jej przewodniczącej Laury Boldrini.
Prezentację zapowiedziano na 23 stycznia, czyli na cztery dni przed Dniem Pamięci o Ofiarach Holokaustu.
Autorami filmu są Francesco Conversano i Nene Grignaffini.
Przeciwko sformułowaniom „polski obóz” w mediach zawsze ostro protestuje Ambasada RP we Włoszech. Także po tym kolejnym przypadku ambasador Tomasz Orłowski w rozmowie z PAP zapowiedział, że zwróci się do włoskiej agencji prasowej. Poinformował jednocześnie, że we wtorek ma zaplanowane spotkania z przedstawicielami klubów parlamentarnych Izby i im także zwróci uwagę na tę kwestię.
gah/PAP
Publikacja dostępna na stronie: https://wpolityce.pl/swiat/323615-dosc-klamstw-wloska-agencja-prasowa-ansa-usunela-z-depeszy-sformulowanie-polski-oboz-zaglady-po-interwencji-pap