W obliczu protestów i zaniepokojenia ukraińskiej wspólnoty i ambasady Ukrainy przy Stolicy Apostolskiej całkowicie zmieniono tekst rozważań przy XIII stacji Drogi Krzyżowej w Koloseum, przygotowanych wspólnie przez Rosjankę i Ukrainkę. Podczas nabożeństwa odczytany został inny tekst od tego, który ogłoszono wcześniej.
CZYTAJ TAKŻE:
Polemikę wywołała idea Watykanu, by krzyż przy przedostatniej stacji niosły razem Ukrainka i Rosjanka. To ukraińska pielęgniarka Irina i robiąca specjalizację z pielęgniarstwa Rosjanka Albina. Przygotowały one razem rozważania i razem blisko siebie niosły krzyż.
Przy stacji - Jezus umiera na krzyżu odczytano tekst w zmienionej wersji:
W obliczu śmierci cisza jest bardziej wymowna od słów. Zatrzymajmy się zatem w modlitewnej ciszy i niech każdy w sercu modli się o pokój na świecie.
Po tych słowach zapadła cisza.
Wcześniej poinformowano, że część katolickich mediów na Ukrainie nie transmituje Drogi Krzyżowej z Koloseum, co wiąże się z polemiką na tle decyzji o wspólnym niesieniu krzyża przez Ukrainkę i Rosjankę.
tkwl/PAP/Twitter
Publikacja dostępna na stronie: https://wpolityce.pl/kosciol/594626-zmieniono-tekst-rozwazan-stacji-drogi-krzyzowej-dotukrainy