Papież Franciszek koryguje modlitwę „Ojcze Nasz” - tak media na świecie odnotowały jego słowa o tym, że należy zmienić włoskie tłumaczenie fragmentu Modlitwy Pańskiej: „Nie wódź nas na pokuszenie”. Zdaniem papieża tłumaczenie jest błędne.
W rozmowie na antenie katolickiej włoskiej stacji telewizyjnej TV2000 Franciszek odnosząc się do obecnego brzmienia tego zdania z modlitwy oświadczył: „Tak być nie może”. Jego zdaniem w aktualnym tłumaczeniu znajduje się wyraźna sugestia, że to Bóg popycha ku pokusie, a tak nie jest. To człowiek, jak podkreślił papież, ulega pokusie.
Przypomniał, że na początku grudnia dokonano zmiany we francuskim tłumaczeniu i że obecnie prośba do Boga brzmi: „Nie pozwól, byśmy popadli w pokusę”. Słowa: „Nie wódź mnie na pokuszenie” to „nie jest dobre tłumaczenie” - ocenił papież.
„To ja upadam, a nie Bóg popycha mnie ku pokusie, by zobaczyć potem, jak upadłem, gdyż tak nie postępuje żaden ojciec”
— wyjaśnił Franciszek swą argumentację w rozmowie, którą przeprowadził z nim teolog i kapelan więzienia w Padwie ksiądz Marco Pozza.
„Ojciec pomaga, by móc natychmiast się podnieść. Ten, kto wodzi cię na pokuszenie, to szatan, to jego praca”
— dodał papież.
Włoskie media, w tym prasa katolicka, interpretują słowa papieża jako zachętę do przygotowania nowego tłumaczenia fragmentu modlitwy. Na łamach włoskich gazet znajdują się też nagłówki: „Papież koryguje modlitwę Ojcze Nasz”.
Włoscy teolodzy i duchowni nie komentują wypowiedzi papieża. W sobotę na łamach dziennika „Corriere della Sera” wypowiedział się na ten temat 79-letni włoski piosenkarz, aktor i showman Adriano Celentano.
„Papież ma rację, gdy mówi, że Bóg nie jest kusicielem i że w tłumaczeniu tego zdania nastąpiła pomyłka”
— napisał artysta, często uczestniczący w debatach i dyskusjach we Włoszech. Celentano wyraził opinię, że „nie wystarczy przeczytać słowa, niekiedy ważniejsze jest to, by czytać między słowami”.
Jego zdaniem należy interpretować je następująco:
„Ty, Ojcze, nie sprzeciwiasz się i pozostawiasz nas wolnymi, ale kiedy my Ciebie prosimy i możesz to uczynić, nie pozwól nam, byśmy popadli w pokusę, nie wódź nas na pokuszenie”.
PAP/mall
Publikacja dostępna na stronie: https://wpolityce.pl/kosciol/371073-ojcze-nasz-nie-dopusc-abysmy-ulegli-pokusie-papiez-franciszek-koryguje-tlumaczenie-modlitwy-panskiej