Inwokacja z "Pana Tadeusza" została odczytana w 27 językach

Fot. Pleple2000/CC/GFDL/Wikimedia Commons
Fot. Pleple2000/CC/GFDL/Wikimedia Commons

Inwokację z poematu Adama Mickiewicza „Pan Tadeusz” w czwartek w Wilnie przeczytano w 27 językach świata. Tym samym na Litwie ustanowiono rekord w czytaniu utworu w różnych językach.

Ten wieczór jest krokiem w stronę wielkiej przeszłości, ale też krokiem ku wielokulturowej przyszłości

— powiedział ambasador Polski na Litwie Jarosław Czubiński.

Inwokację z „Pana Tadeusza” czytano w ambasadzie polskiej - w dawnym Pałacu Paców, gdzie bywał Mickiewicz, naprzeciwko dawnej drukarni Zawadzkich, w której zostały wydrukowane pierwsze jego utwory. Inwokację czytali w swych językach ambasadorowie różnych państw, ich współmałżonkowie, a także studenci obcokrajowcy studiujący w Wilnie i lektorzy języków obcych.

Litwo, Ojczyzna moja…

— brzmiało m.in. w języku chińskim, wietnamskim, kaszubskim, w jidysz, esperanto, gruzińskim, w języku romskim.

Czytanie inwokacji polska placówka dyplomatyczna zorganizowała z myślą o popularyzacji Adama Mickiewicza.

W Europie, na świecie zapewne bardziej jest znany Byron, Goethe, ale tutaj w Wilnie w sercach nosimy Słowackiego, Mickiewicza.(…) Nie ma lepszego miejsca niż Wilno, by mówić o Mickiewiczu

— powiedział ambasador Czubiński.

W tym roku przypada 180. rocznica powstania i wydania polskiej epopei narodowej. Adam Mickiewicz ukończył pisanie „Pana Tadeusza” w 1834 roku w nocy z 13 na 14 lutego w Paryżu.

AM/PAP

Dotychczasowy system zamieszczania komentarzy na portalu został wyłączony.

Przeczytaj więcej

Dziękujemy za wszystkie dotychczasowe komentarze i dyskusje.

Zapraszamy do komentowania artykułów w mediach społecznościowych.