Ujawniamy. KRRiTV ogranicza emisję polskich produkcji. Brakuje polskich bajek i piosenek?

Fot. Sxc.hu
Fot. Sxc.hu

Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji chce obniżyć obowiązkowy udział audycji wytworzonych pierwotnie w języku polskim i audycji europejskich w programach kanałów radiowych i telewizyjnych. Jest gotowe rozporządzenie w tej sprawie. Publikujemy je poniżej. Rozumiemy, że ma to ułatwić życie niektórym nadawcom, ale czy na prawdę nie ma już polskich bajek czy polskiej muzyki, którą mogliby emitować nadawcy, których dotyczą zmiany. I dlaczego KRRiTV działa w interesie nadawców, a nie polskich twórców?


Zgodnie z ustawą o radiofonii i telewizji na emisję programów wytworzonych pierwotnie w języku polskim telewizja musi przeznaczyć co najmniej 33 proc. kwartalnego czasu nadawania, a na audycje europejskie – powyżej 50 proc. W radiach 33 proc. utworów słowno-muzycznych powinno być wykonanych w języku polskim. Trochę mniejsze limity dla pewnych grup nadawców przewiduje rozporządzenie KRRiT z listopada 2004 roku – będzie ono ważne do czasu uchwalenia nowego, ale nie dłużej niż do końca br.


W nowym rozporządzeniu KRRiTV zachowuje część zapisów z 2004 roku i obniża inne limity. Beneficjentami ulg są grupy nadawców wybrane głównie ze względu na specyfikę emitowanego programu. Np. kanały tematyczne adresowane do dzieci do 7. roku życia oraz do dzieci i młodzieży do 15. roku życia. Ramówki tych stacji wypełniają filmy animowane i fabularne, których produkcja w Polsce– jak podkreśla KRRiT – jest niewielka. Polskie koncesje mają obecnie trzy stacje spełniające te warunki. Z danych KRRiT wynika, że adresowany do dzieci do 7. roku życia kanał MiniMini w ub.r. tylko 11 proc. czasu emisji poświęcił na audycje wytworzone pierwotnie w języku polskim (w 2010 roku: 9 proc.), a skierowany do osób w wieku 8-13 lat kanał Teletoon+ miał w ub.r. 23,5 proc. takich audycji (25,6 proc. w 2010 roku). Danych dla adresowanego do dzieci i młodzieży w wieku 4-15 lat kanału Nickelodeon na razie nie ma, bo z polską koncesją działa on dopiero od czerwca br. Stacja ma już jednak kłopoty z kwotami polskimi i żeby wypełnić ustawowe wymagania, zaczęła w październiku emitować nocne (od północy do szóstej rano) maratony ze znanym z Polsatu polskim serialem ”Rodzina zastępcza”.


Zgodnie z nowym rozporządzeniem w kanale dla dzieci do 7. roku życia wystarczy 15 proc. polskich audycji, a tym dla młodzieży do 15 lat – 25 proc. Minimalny udział audycji europejskich to odpowiednio 25 proc. i 40 proc. (rozporządzenie z 2004 roku nie daje tym stacjom takiej taryfy ulgowej). Łagodniej zostały też potraktowane m.in. kanały dokumentalne, filmowe, poradnikowe, stacje nadające w 3D oraz radia z muzyką poważną lub jazzową. Trochę mniejsze będą również wymagania KRRiT wobec nowych telewizji. W pierwszym roku działania będą musiały nadawać 25 proc. programów polskich (według rozporządzenia z 2004 roku - 26,4 proc.) i 40 proc. europejskich (bez zmian). Jak wyjaśnia KRRiT, ulga dla nowych nadawców ma sprzyjać rozwojowi rynku i poszerzaniu oferty programowej. Tylko czy będzie służyła polskim twórcom oraz polskiemu widzowi?

Oto rozporządzenie Rady w tej sprawie.


Poz. 1411
ROZPORZĄDZENIE
KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI z dnia 6 grudnia 2012 r.

w sprawie niższego udziału w programie telewizyjnym audycji wytworzonych pierwotnie w języku polskim  i audycji europejskich oraz w programie radiowym utworów słowno-muzycznych wykonywanych w języku polskim

Na podstawie art. 15 ust. 4 ustawy z dnia 29 grudnia 1992 r. o radiofonii i telewizji (Dz. U. z 2011 r. Nr 43, poz. 226, z późn. zm.

1)) zarządza się, co następuje:

§ 1. Rozporządzenie określa niższy udział w programie telewizyjnym audycji wytworzonych pierwotnie w języku polskim i audycji europejskich oraz w programie radiowym utworów słowno-muzycznych wykonywanych w języku polskim dla:

1)  nadawców w pierwszym roku rozpowszechniania przez nich programu;
2)  programów wyspecjalizowanych, dla których brak jest wystarczającej liczby audycji wytworzonych pierwotnie w języku polskim i audycji europejskich lub utworów słowno-muzycznych wykonywanych w języku polskim;

3)  programów, na których nadawanie przyznano koncesję określającą, że programy te są przeznaczone dla mniejszości narodowych i etnicznych oraz społeczności posługującej się językiem regionalnym;

4)  programów rozpowszechnianych wyłącznie w systemach teleinformatycznych.

§ 2. Nadawca w pierwszym roku rozpowszechniania programu telewizyjnego, z wyjątkiem nadawców, o których mowa w § 4 ust. 1 i § 6, przeznacza:

1)  co najmniej 25% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje wytworzone pierwotnie w języku polskim, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów;

2)  co najmniej 40% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje europejskie, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów.

§ 3. Nadawca w pierwszym roku rozpowszechniania programu radiowego, z wyjątkiem nadawców, o których mowa

w § 5 i 7, przeznacza co najmniej 25% miesięcznego czasu nadawania w programie utworów słowno-muzycznych na utwory wykonywane w języku polskim.

§ 4. 1. Nadawca wyspecjalizowanego programu telewizyjnego adresowanego do dzieci poniżej 7 roku życia lub nadawca wyspecjalizowanego programu telewizyjnego, w którym filmy dokumentalne zajmują co najmniej 80% miesięcznego czasu
nadawania  programu,  lub  nadawca  wyspecjalizowanego  programu  telewizyjnego,  w  którym  audycje  rozpowszechniane
w technice obrazu trójwymiarowego zajmą co najmniej 55% miesięcznego czasu nadawania programu, przeznacza:

1)  co najmniej 15% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje wytworzone pierwotnie w języku polskim, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów;

2)  co najmniej 25% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje europejskie, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów.

1) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2011 r. Nr 85, poz. 459, Nr 112, poz. 654, Nr 153,
poz. 903 i Nr 160, poz. 963 oraz z 2012 r. poz. 1209 i 1315.

2. Nadawca wyspecjalizowanego programu telewizyjnego adresowanego do dzieci i młodzieży do 15 roku życia przeznacza:

1)  co najmniej 25% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje wytworzone pierwotnie w języku polskim, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów;

2)  co najmniej 40% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje europejskie, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów.

3. Nadawca wyspecjalizowanego programu telewizyjnego, w którym telewizyjne premiery filmów kinowych zajmują co najmniej 70% miesięcznego czasu nadawania programu, lub wyspecjalizowanego programu telewizyjnego, w którym filmy kinowe wytworzone co najmniej 20 lat przed rozpowszechnianiem w programie zajmują co najmniej 60% miesięcznego czasu nadawania programu, przeznacza:

1)  co najmniej 25% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje wytworzone pierwotnie w języku polskim, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów;

2)  co najmniej 40% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje europejskie, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów.

4. Nadawca wyspecjalizowanego programu telewizyjnego, w którym audycje o charakterze poradnikowym zajmują co najmniej 80% miesięcznego czasu nadawania programu, przeznacza:

1)  co najmniej 29% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje wytworzone pierwotnie w języku polskim, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów;

2)  co najmniej 45%  kwartalnego czasu nadawania programu na audycje europejskie, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów.

§ 5. 1. Nadawca wyspecjalizowanego programu radiowego, w którym wykonania utworów muzyki poważnej zajmują

co najmniej 75% miesięcznego czasu nadawania muzyki w programie, przeznacza co najmniej 7% miesięcznego czasu nadawania w programie utworów słowno-muzycznych na utwory wykonywane w języku polskim.

2. Nadawca wyspecjalizowanego programu radiowego, w którym wykonania utworów muzyki jazzowej zajmują co najmniej 75% miesięcznego czasu nadawania muzyki w programie, przeznacza co najmniej 10% miesięcznego czasu nada-

wania w programie utworów słowno-muzycznych na utwory wykonywane w języku polskim.

§ 6. Nadawca programu telewizyjnego, na którego nadawanie przyznano koncesję określającą, że program ten jest prze
znaczony dla mniejszości narodowej i etnicznej oraz społeczności posługującej się językiem regionalnym, lub nadawca
programu telewizyjnego rozpowszechnianego wyłącznie w systemach teleinformatycznych przeznacza:

1)  co najmniej 10% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje wytworzone pierwotnie w języku polskim, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów;

2)  co najmniej 15% kwartalnego czasu nadawania programu na audycje europejskie, z wyłączeniem serwisów informacyjnych, reklam, telesprzedaży, transmisji sportowych, przekazów tekstowych i teleturniejów.

§ 7. Nadawca programu radiowego, na którego nadawanie przyznano koncesję określającą, że program ten jest przeznaczony dla mniejszości narodowej i etnicznej oraz społeczności posługującej się językiem regionalnym, przeznacza co najmniej 10% miesięcznego czasu nadawania w programie utworów słowno-muzycznych na utwory wykonywane w języku polskim.

§ 8.  Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2013 r.

Przewodniczący Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji: J. Dworak

 

Dotychczasowy system zamieszczania komentarzy na portalu został wyłączony.

Przeczytaj więcej

Dziękujemy za wszystkie dotychczasowe komentarze i dyskusje.

Zapraszamy do komentowania artykułów w mediach społecznościowych.