Pracownik MSZ tłumaczy się z plagiatu w książce wydanej przy dofinansowaniu Ministerstwa Nauki. Czy będzie musiał zwrócić nagrodę od Sikorskiego?

fot. msz.gov.pl
fot. msz.gov.pl

Maciej Tumulec w 2010 r. obronił pracę magisterską pt. „Historia stosunków polsko-indyjskich XVI-XXI w.” w Instytucie Stosunków Międzynarodowych UW. W 2011 r. praca ta otrzymała nagrodę w konkursie ministra spraw zagranicznych ,,na najlepszą pracę magisterską z zakresu współczesnych stosunków międzynarodowych obronioną w 2010 r.’’

Książkę Tumulca pod tym samym tytułem wydało w 2013 roku wydawnictwo DiG przy dofinansowaniu z Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego. Jak się okazuje Tumulec „zapożyczył” jednak część zawartości swej książki od innych autorów, nie oznaczając tych fragmentów jako cytaty. Niektóre fragmenty skopiował prosto z artykułów prasowych i portali newsowych.

Jeden pokrzywdzonych autorów, ekspert ds. Indii Centrum Studiów Polska-Azja (CSPA) dr Krzysztof Iwanek zwrócił się ze skarga do wydawnictwa DiG. Tumulec, który w przeszłości pisał m.in. do „Tygodnika Powszechnego” „Newsweeka” oraz współpracował z PAP, od 2013 r. jest pracownikiem MSZ. „Zapożyczenie” fragmentów cudzych prac tłumaczy „niewiedzą i brakiem uwagi”. W oświadczeniu opublikowanym w internecie pisze:

W związku z publikacją książki ,,Historia stosunków polsko-indyjskich XVI-XXI w.’’ (M. Tumulec, wyd. DiG, Warszawa 2013) i licznymi błędami edytorskimi, które zostały zauważone i wytłuszczone przez Pana doktora Krzysztofa Iwanka, polegających na błędach oznaczeń cytatów lub na nieoznaczaniu zapożyczeń z prac innych autorów pragnę przekazać wyrazy ubolewania zarówno w stosunku do Czytelników, jak również do autorów prac, z których te zapożyczenia pochodziły. Przede wszystkim chodzi o błędy cytatu wynikające z braków warsztatowych autora pracy, które - jak pragnę podkreślić - nie były wynikiem złej intencji lub chęci przywłaszczenia sobie cudzych tekstów, lecz zwykłej nieuwagi lub niczym nieusprawiedliwionej niewiedzy

Nie przekonało to jednak recenzentów wydawniczych książki Iwanka, prof. dr hab. Jana Rowińskiego, emerytowanego wykładowcę Zakładu Studiów Pozaeuropejskich UW oraz byłego ambasadora w Indiach, orientalistę prof. dr hab. M. Krzysztofa Byrskiego. Opublikowali wspólne oświadczenie, w którym wyrażają „zażenowanie” zaistniała sytuacją.

Jako recenzenci wydawniczy książki Pana Macieja Tumulca pragniemy dać wyraz naszemu zażenowaniu wynikającemu z faktu, że oceniając przede wszystkim wartość merytoryczną tekstu tego opracowania dla wydawnictwa, nie zwróciliśmy uwagi na istotny mankament edytorski polegający na licznych, nieoznaczonych odpowiednio zapożyczeniach z prac innych autorów umieszczonych, czy to w Internecie, czy w prasie, które pojawiają się na kartach książki Pana Macieja Tumulca zdecydowanie nazbyt często […] Nasza pozytywna opinia co do wartości całego opracowania w tej sytuacji musi być uzupełniona o stwierdzenie, że jest to po części kompilacja opinii innych autorów, co stawia pod znakiem zapytania wiarygodność samego autora i solidność jego warsztatu naukowego

—piszą. Biorąc pod uwagę, że książka Tumulca jest w dużej mierze oparta na jego wynagrodzonej przez MSZ pracy magisterskiej, powstaje pytanie, czy teraz będzie musiał tą prestiżową nagrodę oddać. Oraz dofinansowanie z Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego.

Ryb

Dotychczasowy system zamieszczania komentarzy na portalu został wyłączony.

Przeczytaj więcej

Dziękujemy za wszystkie dotychczasowe komentarze i dyskusje.

Zapraszamy do komentowania artykułów w mediach społecznościowych.